zur Halbzeit steht es 0:0
FC Liefering | Saison 24/25
Yes 1:0
Yes 2:0
Liefering gewinnt das Testspiel gegen die U23 von Slavia Prag mit 2:0
Der Spielbericht der Tschechen
https://www.fc-liefering.at/de/fc-liefering/news/saison_2024_25/testspiel-slavia-prag-u21.html
Torschützen: Verhounig und Murillo
Daten & Fakten
Aufstellung: Hamzic – Trummer (67. Testspieler), Moswitzer (46. Okoh), Mellberg (67. Avdic), Rackl (46. Hussauf) – Sahin (67. Paumgartner), Paumgartner (46. Zikovic), Aguilar (67. Ivanschitz), Camara (67. Zangerl) – Murillo (46. Traore), Verhounig (67. Murillo)
Gelbe Karten: Traore (52./Foul), Testspieler (69./Foul), Zikovic (74./Foul)
- Bearbeitet
HunglikeHodor wurde in der 67. Minute wieder eingewechselt
salzmann Verhounig (67. Murillo)
Wurde das Spiel gestreamt?
Wäre interessant Camara und Traore mal auf die Beine zu schauen
Ok schade, hätte ja sein können dass es da einen tschechischen Stream irgendwo gab.
Aber ich bin schon sehr gespannt auf Liefering im Frühling.
Ich glaube schon, dass einige der Burschen echtes Potential haben.
tommtomm Das sagt man so. Stejskal hatte das auch immer so gesagt.
-
Quelle ChatGPT:
Im Tschechischen (und auch im Slowakischen) wird der Name des österreichischen Fußballvereins Red Bull Salzburg oft als “Redbullu Salzburg” wiedergegeben, weil sich die Sprache stark nach grammatikalischen Fällen richtet.
Erklärung:
Der Name “Red Bull” ist im Tschechischen ein Fremdwort, und Substantive werden je nach ihrer syntaktischen Funktion gebeugt. Da “Red Bull” maskulin ist und auf einen Konsonanten endet, wird er im Dativ oder Genitiv mit der Endung “-u” flektiert.
Beispiel für den Genitiv (2. Fall):
- „Hráč Red Bullu Salzburg“ (Spieler von Red Bull Salzburg)
- Hier wird Red Bull zu Red Bullu, weil es sich um eine Zugehörigkeit handelt („von Red Bull“).
Beispiel für den Dativ (3. Fall):
- „Gól Red Bullu Salzburg“ (Tor für Red Bull Salzburg)
- Auch hier folgt die Beugung des Wortes.
Da sich viele sportjournalistische Formulierungen auf den Genitiv oder Dativ beziehen, erscheint oft die Form “Redbullu Salzburg”.
Im Nominativ (1. Fall) wäre eigentlich “Red Bull Salzburg” korrekt, aber die beugte Form wird so oft verwendet, dass sie sich umgangssprachlich etabliert hat.
Daniel Beichler:
Es war ein interessanter, intensiver, cooler Test für uns! Wir sind auf einen Gegner getroffen, der im Vergleich zu den vorherigen erwachsener und robuster war – man sieht, dass diese Mannschaft im Erwachsenenfußball, der zweiten tschechischen Liga, daheim ist. Die Burschen haben es richtig gut angenommen, eine hohe Intensität an den Tag gelegt und das Spiel am Ende verdient gewonnen. Als Trainer ist man zufrieden, weil es eine ordentliche Leistung war. Gleichzeitig waren Dinge dabei, bei denen wir natürlich weiter ansetzen können.
- Bearbeitet
Dystan im Tschechischen oft Red Bullu verwendet wird
Nachdem im Prinzip jeder Eigenname im Tschechischen mit lustigen Endungen versehen wird (ist glaub ich in mehreren slawischen Sprachen so), hat mich tatsächlich - auch wenn es keiner glaubt - nur die korrekte Schreibweise von Salzburg, Salzbourg, Salisburgo, Salzburgo … interessiert.
- Bearbeitet
https://www.fc-liefering.at/de/fc-liefering/news/saison_2024_25/turnier-zilina-burghausen.html
Liefering hat das heutige Miniturnier gegen Burghausen und Zilina B gewonnen. Die Ergebnisse:
- 2:0 Sieg gegen Zilina B. Torschützen: Zangerl und Brandt
Aufstellung gegen MSK Zilina B: Hamzic – Testspieler, Zabransky (31. Avdic), Okoh, Brandtner – Sulzbacher (46. Hussauf), Sahin, Freund (31. Aguilar), Ivanschitz (46. Paumgartner) – Brandt, Zangerl (46. Verhounig)
- 0:0 gegen Burghausen
Aufstellung gegen SV Wacker Burghausen: Zawieschitzky – Hussauf, Moswitzer, Brandtner (15. Striednig), Traore – Paumgartner, Zikovic, Aguilar, Lukic – Murillo, Verhounig