Alex also die schweizerische Form von “Brate”. Muss ich mir merken
Justin Omoregie | TSV Hartberg
Rainman80 also die schweizerische Form von “Brate”
Hm nein, das ist es auch nicht wirklich.
Oh gott, jungs
In Afrikanischen Ländern nennt man Leute “cousin” statt “bro” oder “brate”. Ist meistens bei sehr enge Freunde, Kinder von Freunden der Eltern mit dennen man viel Zeit verbracht hat, Kollegen mit der selben Nation oder generell Leute mit dennen man viel Zeit verbracht hat in der Jugend und so nennt man sich inoffiziell als “Cousin”.
Ist aber ein Begriff wie “bro” oder “brate” geworden, so nennt man mittlerweile jeden zweiten.
Man lernt nie aus…
- Bearbeitet
rotastier Ich wusste es lange auch nicht, hatte dann jemanden in der Mannschaft der damals in Hamburg gewohnt hat und meinte er wäre der kleine Cousin von Kingsley Schindler (Fussballprofi). Dann hat er mir erklärt, dass man das nur so nennt aber trotzdem inoffiziell annerkennt.
Weil seine Eltern mit den Eltern von Schindler gut waren und er mit ihn dann immer währenddessen Fifa und Fussball gespielt hat. Später war Kingsley Schindler auch sein Babysitter und hat ihn praktisch nur Fussball spielen lassen. Schindler wurde Profi und der andere ist zumindest auf einen guten Weg, hat sich also ausgezahlt
Ist aber ein Begriff wie “bro” oder “brate” geworden, so nennt man mittlerweile jeden zweiten.
Ich weiß, einige werden jetzt sagen “you must be fun at parties”, aber ich stehe dazu.
Ich sag das jedes Mal, die mich so ansprechen. Der einzige, der mich so nennen darf, ist mein Bruder. Ich find das so dämlich, wenn mich jemand so anspricht…
The_Patient wenn mich jemand so anspricht…
Vor allem, weil unsere Sprache so viele Alternativen (ohne Verwandtschaftskontext) bieten würde!
Unsere Sprachkultur verkommt total.
Sprache verändert sich, hilfe!
Zum Thema Jugendsprache
guter Transfer
So jetzt ist die Info von @hofinger89 raus
Perfekt. Vielleicht brauch Ich auch ein TSV Shirt
Ich war vor Salzmann. Wo ist mein Kasten?