salzmann Nicolás Capaldo wird die Klub-Weltmeisterschaft verpassen: Red Bull Salzburg hat ihn aufgrund eines Fingerbruchs nicht in den Kader aufgenommen.
Forsti37 salzmann Übersetzung richtig? Weil der Zehenbruch würde mehr Sinn ergeben. Edit: Kann kein Spanisch, aber anscheinend kann es sowohl Finger als auch Zehen heißen lol
chrischinger86 Muss ja ein komplizierter Fingerbruch sein, wenn man damit gar nicht spielen kann als Feldspieler. Falls das überhaupt stimmt, liest sich jedenfalls komisch.
salzmann Forsti37 https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/spanisch-deutsch/dedos dedo kann halt sowohl Finger als auch Zehe bedeuten 😅 aber stimmt ein Zehenbruch würde wohl mehr Sinn ergeben
mbonheur salzmann da ist es sicher Finger, Bruder. Sie haben auch deshalb das Foto mit der ausgestreckten Hand dazugegeben.
kernoeljunkie Hier wird diskutiert ob Finger oder Zehe, am Ende hat er sich was ganz anderes gebrochen.
Carboni91 Er hat sich wenigstens immer reingehauen und als RV hat er mir eigentlich immer gut gefallen