Habe gerade in der Salzburg-Facebook-Gruppe ein Posting mit einem durchaus validen Punkt gelesen.
Es wurde darauf aufmerksam gemacht, dass die Lijnders-Antworten bei den PKs bzw. Interviews auf Englisch sind und es Leute (zum Beispiel Kinder) gibt, die Englisch nicht verstehen.
Ich denke, die Mehrheit kann dem Grundlegenden von dem, was Lijnders sagt, schon irgendwie folgen. Aber ich kann verstehen, dass sich manche schwertun, wenn es etwas komplexer wird und um Taktik oder Ähnliches geht.
Vielleicht wäre es eine Idee, die (wichtigsten) Aussagen bei PKs im Nachhinein auf Deutsch zu übersetzen (also eine Stimme, die über Lijnders’ Englisch auf Deutsch drüber spricht) und das Video auf der Webseite oder in den sozialen Medien zu veröffentlichen.
Oder man veröffentlicht alle Lijnders-Antworten als Text und auf Deutsch auf der Webseite. Ganz pragmatisch und falls Vereinsverantwortliche hier mitlesen: Ich kann mich der Übersetzungsarbeit gerne annehmen, hmu.
Ist mir nur gerade eingefallen, weil das Thema Österreicher in der Mannschaft, Fanbindung etc. in den letzten Tagen/Wochen doch recht präsent war.